> Тем более, я же и говорю - не умеете в нормальный английский,
> тогда вообще не делайте страницу на нем.Ты приводил пример китайцев, которые переводили хоть как-нибудь. И это работало. Я могу привести ещё один пример китайцев: алиэкспресс. Там ужасный автоматический переводчик, которые криво-косо переводит, но это работает, у них куча русскоязычных клиентов. Американский бизнес работает точно так же: важнее выкатить продукт, чем выкатить идеальный продукт. Идеальный продукт, конечно было бы лучше выкатить, но лучшее -- враг хорошего.
> Ну просто почитайте: https://ualinux.com/en/online-tests-about
> И ведь они это всерьёз пишут, а не поугарать
И чё? Там в первом пункте первого списка совершенно непонятное местоимение their, мне долго пришлось думать, на кого оно ссылается. В остальном вполне понятный текст.
Но если мы представим как вон тот американец, которого я в соседнем комменте описал, будет оценивать эти тесты, то он будет оценивать их как тесты для _украинцев_, и то как эти тесты могут повлиять на популярность дистра среди _украинцев_, с тем чтобы понять какого спроса на ноутбуки с этим дистром можно ждать. Грамотность английского важна ровно до того уровня, чтобы этот американец смог бы оценить качество тестов и потенциальное влияние программы на популярность.
> (я уж молчу про составителей этих тестов, или сами тесты, это отдельный угар)
Если молчишь, то уж молчи. Содержимое тестов как и качество дистрибутива -- это оффтоп в данном треде.