>у свободных и (в тоже время) популярных проектов как раз наоборот. Кроме
>перевода (бесполезных) менюшек, там еще и документация (частично) переведена. Чего не
>скажешь о проприетарных (freeware/shareware) проектах, где дальше перевода менюшек не осиливают.
>Популярность проприетарщины никак не влияет на перевод (и иногда даже написание)
>документации. По-моему, это мнение так же необосновано, как и миф о том, что "свободное ПО в целом качественнее проприетарного". Тот же Майкрософт не возьмет переводчика "с улицы", даже если это не очень хороший переводчик. А СПО может переводить всякий, кто посчитает себя переводчиком. Отюда и "качество"...