> Сорри правильная цитата "Intel не согласна c действиями компании Canonical по продвижению
> Mir и не будет поддерживать данную технологию в upstream.", а должно
> быть "Intel не согласна c действиями компании Canonical по продвижению прослойки
> XMir и не будет поддерживать данную технологию в upstream.".Ну зачем писать такие переводы, когда здесь уже промелькнула фраза на английском...
"We do not condone or support Canonical in the course of action they have chosen, and will not carry XMir patches upstream."
"Мы не будем смотреть сквозь пальцы или поддерживать Canonical по части деятельности, которую они избрали, и не будем тащить патчи XMir в upstream.