> Дорабатываете перевод и отсылаете в апстрим? Тогда ваш дистрибутив такой же локализированный как и все остальныеВ апстриме перевод попадает в следующие версии программ, а в дистрибутиве он накладывается уже на текущие версии. Кроме того, есть специфические вопросы локализации, непосредственно с переводом не связанные. Например, имена файлов в zip-архивах, созданных в винде. В Альте когда-то написали библиотеку natspec и патчи для unzip, позволяющие частично решить проблему с кодировкой имён файлов через "угадывание" нужной кодировки в зависимости от используемой локали. В Альте и Росе эта проблема давно решена, в Магее решена полгода назад силами российского сообщества, а в Debian, например, до сих пор проблема присутствует.