> Странно, разницы между "релизом" и "выпуском", например, не вижу. "Beta Release" тоже
> широко употребляется, хотя конечным выпуском не является.для "Beta Release" указывается бета-версия или тестовый выпуск.
> Точным переводом слова "патч" является "заплатка".
Заплатка - это уже из области жаргона. Не все термины стоит переводить, чтобы было понятно о чем речь некоторые вещи стоит оставить как есть, иначе все будет с виду по-русски, а на деле непонятно о чём. Классический пример, перевод в некоторых книгах термина "capabilities".