Индекс форумов |
Исходное сообщение |
---|
"Уязвимость в процессорах Intel, позволяющая выполнить код на..." Отправлено GB03Db, 23-Мрт-09 21:35 |
Польское имя Жанны, записанное латиницей, многие переводчики переводят буквально — "Джоанна" (Joanna), забыв о том, что существует специальные правила транслитерации (и даже ГОСТ!), которые никто не отменял. Смотрели фильм "Joanna d'Arc"? Нет?! Значит, вы определенно не поляк, поскольку в американский прокат фильм вышел под названием "The Messenger: The Story of Joan of Arc", в то время как на французском имя главной героини записывается как "Jeanne d'Arc", то есть Joanna — эта Жанна, записанная на польский манер. И никакая она не "Джоана". Эх, из чего же только не делают переводчиков ;( |
При общении не допускается: неуважительное отношение к собеседнику, хамство, унизительное обращение, ненормативная лексика, переход на личности, агрессивное поведение, обесценивание собеседника, провоцирование флейма голословными и заведомо ложными заявлениями. Не отвечайте на сообщения, явно нарушающие правила - удаляются не только сами нарушения, но и все ответы на них. Лог модерирования. |
Закладки на сайте Проследить за страницей |
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov Добавить, Поддержать, Вебмастеру |