The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | wiki | теги | ]

Интерактивная система просмотра системных руководств (man-ов)

 [Cписок руководств | Печать]

perllocale ()
  • >> perllocale (1) ( Solaris man: Команды и прикладные программы пользовательского уровня )
  • perllocale (1) ( Разные man: Команды и прикладные программы пользовательского уровня )


         perllocale - Perl locale handling (internationalization and


         Perl supports language-specific notions of data such as "is
         this a letter", "what is the uppercase equivalent of this
         letter", and "which of these letters comes first".  These
         are important issues, especially for languages other than
         English--but also for English: it would be naieve to imagine
         that `A-Za-z' defines all the "letters" needed to write in
         English. Perl is also aware that some character other than
         '.' may be preferred as a decimal point, and that output
         date representations may be language-specific.  The process
         of making an application take account of its users'
         preferences in such matters is called internationalization
         (often abbreviated as i18n); telling such an application
         about a particular set of preferences is known as
         localization (l10n).
         Perl can understand language-specific data via the
         standardized (ISO C, XPG4, POSIX 1.c) method called "the
         locale system". The locale system is controlled per
         application using one pragma, one function call, and several
         environment variables.
         NOTE: This feature is new in Perl 5.004, and does not apply
         unless an application specifically requests it--see the
         Backward compatibility entry elsewhere in this document.
         The one exception is that write() now always uses the
         current locale - see the section on "NOTES".


         If Perl applications are to understand and present your data
         correctly according a locale of your choice, all of the
         following must be true:
         o   Your operating system must support the locale system.
             If it does, you should find that the setlocale()
             function is a documented part of its C library.
         o   Definitions for locales that you use must be installed.
             You, or your system administrator, must make sure that
             this is the case. The available locales, the location in
             which they are kept, and the manner in which they are
             installed all vary from system to system.  Some systems
             provide only a few, hard-wired locales and do not allow
             more to be added.  Others allow you to add "canned"
             locales provided by the system supplier.  Still others
             allow you or the system administrator to define and add
             arbitrary locales.  (You may have to ask your supplier
             to provide canned locales that are not delivered with
             your operating system.)  Read your system documentation
             for further illumination.
         o   Perl must believe that the locale system is supported.
             If it does, `perl -V:d_setlocale' will say that the
             value for `d_setlocale' is `define'.
         If you want a Perl application to process and present your
         data according to a particular locale, the application code
         should include the `use locale' pragma (see the The use
         locale pragma entry elsewhere in this document) where
         appropriate, and at least one of the following must be true:
         o   The locale-determining environment variables (see the
             section on "ENVIRONMENT") must be correctly set up at
             the time the application is started, either by yourself
             or by whoever set up your system account.
         o   The application must set its own locale using the method
             described in the The setlocale function entry elsewhere
             in this document.


         The use locale pragma
         By default, Perl ignores the current locale.  The
         `use locale' pragma tells Perl to use the current locale for
         some operations:
         o   The comparison operators (`lt', `le', `cmp', `ge', and
             `gt') and the POSIX string collation functions strcoll()
             and strxfrm() use `LC_COLLATE'.  sort() is also affected
             if used without an explicit comparison function, because
             it uses `cmp' by default.
             Note: `eq' and `ne' are unaffected by locale: they
             always perform a byte-by-byte comparison of their scalar
             operands.  What's more, if `cmp' finds that its operands
             are equal according to the collation sequence specified
             by the current locale, it goes on to perform a byte-by-
             byte comparison, and only returns 0 (equal) if the
             operands are bit-for-bit identical.  If you really want
             to know whether two strings--which `eq' and `cmp' may
             consider different--are equal as far as collation in the
             locale is concerned, see the discussion in the Category
             LC_COLLATE: Collation entry elsewhere in this document.
         o   Regular expressions and case-modification functions
             (uc(), lc(), ucfirst(), and lcfirst()) use `LC_CTYPE'
         o   The formatting functions (printf(), sprintf() and
             write()) use `LC_NUMERIC'
         o   The POSIX date formatting function (strftime()) uses
         `LC_COLLATE', `LC_CTYPE', and so on, are discussed further
         in the LOCALE CATEGORIES entry elsewhere in this document.
         The default behavior is restored with the `no locale'
         pragma, or upon reaching the end of block enclosing `use
         The string result of any operation that uses locale
         information is tainted, as it is possible for a locale to be
         untrustworthy.  See the section on "SECURITY".
         The setlocale function
         You can switch locales as often as you wish at run time with
         the POSIX:\fIs0:setlocale() function:
                 # This functionality not usable prior to Perl 5.004
                 require 5.004;
                 # Import locale-handling tool set from POSIX module.
                 # This example uses: setlocale -- the function call
                 #                    LC_CTYPE -- explained below
                 use POSIX qw(locale_h);
                 # query and save the old locale
                 $old_locale = setlocale(LC_CTYPE);
                 setlocale(LC_CTYPE, "fr_CA.ISO8859-1");
                 # LC_CTYPE now in locale "French, Canada, codeset ISO 8859-1"
                 setlocale(LC_CTYPE, "");
                 # LC_CTYPE now reset to default defined by LC_ALL/LC_CTYPE/LANG
                 # environment variables.  See below for documentation.
                 # restore the old locale
                 setlocale(LC_CTYPE, $old_locale);
         The first argument of setlocale() gives the category, the
         second the locale.  The category tells in what aspect of
         data processing you want to apply locale-specific rules.
         Category names are discussed in the LOCALE CATEGORIES entry
         elsewhere in this document and the section on "ENVIRONMENT".
         The locale is the name of a collection of customization
         information corresponding to a particular combination of
         language, country or territory, and codeset.  Read on for
         hints on the naming of locales: not all systems name locales
         as in the example.
         If no second argument is provided and the category is
         something else than LC_ALL, the function returns a string
         naming the current locale for the category.  You can use
         this value as the second argument in a subsequent call to
         If no second argument is provided and the category is
         LC_ALL, the result is implementation-dependent.  It may be a
         string of concatenated locales names (separator also
         implementation-dependent) or a single locale name.  Please
         consult your setlocale(3) for details.
         If a second argument is given and it corresponds to a valid
         locale, the locale for the category is set to that value,
         and the function returns the now-current locale value.  You
         can then use this in yet another call to setlocale().  (In
         some implementations, the return value may sometimes differ
         from the value you gave as the second argument--think of it
         as an alias for the value you gave.)
         As the example shows, if the second argument is an empty
         string, the category's locale is returned to the default
         specified by the corresponding environment variables.
         Generally, this results in a return to the default that was
         in force when Perl started up: changes to the environment
         made by the application after startup may or may not be
         noticed, depending on your system's C library.
         If the second argument does not correspond to a valid
         locale, the locale for the category is not changed, and the
         function returns undef.
         For further information about the categories, consult
         Finding locales
         For locales available in your system, consult also
         setlocale(3) to see whether it leads to the list of
         available locales (search for the SEE ALSO section).  If
         that fails, try the following command lines:
                 locale -a
                 ls /usr/lib/nls/loc
                 ls /usr/lib/locale
                 ls /usr/lib/nls
                 ls /usr/share/locale
         and see whether they list something resembling these
                 en_US.ISO8859-1     de_DE.ISO8859-1     ru_RU.ISO8859-5
                 en_US.iso88591      de_DE.iso88591      ru_RU.iso88595
                 en_US               de_DE               ru_RU
                 en                  de                  ru
                 english             german              russian
                 english.iso88591    german.iso88591     russian.iso88595
                 english.roman8                          russian.koi8r
         Sadly, even though the calling interface for setlocale() has
         been standardized, names of locales and the directories
         where the configuration resides have not been.  The basic
         form of the name is language_territory.codeset, but the
         latter parts after language are not always present.  The
         language and country are usually from the standards ISO 3166
         and ISO 639, the two-letter abbreviations for the countries
         and the languages of the world, respectively.  The codeset
         part often mentions some ISO 8859 character set, the Latin
         codesets.  For example, `ISO 8859-1' is the so-called
         "Western European codeset" that can be used to encode most
         Western European languages adequately.  Again, there are
         several ways to write even the name of that one standard.
         Two special locales are worth particular mention: "C" and
         "POSIX".  Currently these are effectively the same locale:
         the difference is mainly that the first one is defined by
         the C standard, the second by the POSIX standard.  They
         define the default locale in which every program starts in
         the absence of locale information in its environment.  (The
         default default locale, if you will.)  Its language is
         (American) English and its character codeset ASCII.
         NOTE: Not all systems have the "POSIX" locale (not all
         systems are POSIX-conformant), so use "C" when you need
         explicitly to specify this default locale.
         You may encounter the following warning message at Perl
                 perl: warning: Setting locale failed.
                 perl: warning: Please check that your locale settings:
                         LC_ALL = "En_US",
                         LANG = (unset)
                     are supported and installed on your system.
                 perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
         This means that your locale settings had LC_ALL set to
         "En_US" and LANG exists but has no value.  Perl tried to
         believe you but could not.  Instead, Perl gave up and fell
         back to the "C" locale, the default locale that is supposed
         to work no matter what.  This usually means your locale
         settings were wrong, they mention locales your system has
         never heard of, or the locale installation in your system
         has problems (for example, some system files are broken or
         missing).  There are quick and temporary fixes to these
         problems, as well as more thorough and lasting fixes.
         Temporarily fixing locale problems
         The two quickest fixes are either to render Perl silent
         about any locale inconsistencies or to run Perl under the
         default locale "C".
         Perl's moaning about locale problems can be silenced by
         setting the environment variable PERL_BADLANG to a zero
         value, for example "0".  This method really just sweeps the
         problem under the carpet: you tell Perl to shut up even when
         Perl sees that something is wrong.  Do not be surprised if
         later something locale-dependent misbehaves.
         Perl can be run under the "C" locale by setting the
         environment variable LC_ALL to "C".  This method is perhaps
         a bit more civilized than the PERL_BADLANG approach, but
         setting LC_ALL (or other locale variables) may affect other
         programs as well, not just Perl.  In particular, external
         programs run from within Perl will see these changes.  If
         you make the new settings permanent (read on), all programs
         you run see the changes.  See the ENVIRONMENT manpage for
         for the full list of relevant environment variables and the
         USING LOCALES entry elsewhere in this document for their
         effects in Perl.  Effects in other programs are easily
         deducible.  For example, the variable LC_COLLATE may well
         affect your sort program (or whatever the program that
         arranges `records' alphabetically in your system is called).
         You can test out changing these variables temporarily, and
         if the new settings seem to help, put those settings into
         your shell startup files.  Consult your local documentation
         for the exact details.  For in Bourne-like shells (sh, ksh,
         bash, zsh):
                 export LC_ALL
         This assumes that we saw the locale "en_US.ISO8859-1" using
         the commands discussed above.  We decided to try that
         instead of the above faulty locale "En_US"--and in Cshish
         shells (csh, tcsh)
                 setenv LC_ALL en_US.ISO8859-1
         If you do not know what shell you have, consult your local
         helpdesk or the equivalent.
         Permanently fixing locale problems
         The slower but superior fixes are when you may be able to
         yourself fix the misconfiguration of your own environment
         variables.  The mis(sing)configuration of the whole system's
         locales usually requires the help of your friendly system
         First, see earlier in this document about the Finding
         locales entry elsewhere in this document.  That tells how to
         find which locales are really supported--and more
         importantly, installed--on your system.  In our example
         error message, environment variables affecting the locale
         are listed in the order of decreasing importance (and unset
         variables do not matter).  Therefore, having LC_ALL set to
         "En_US" must have been the bad choice, as shown by the error
         message.  First try fixing locale settings listed first.
         Second, if using the listed commands you see something
         exactly (prefix matches do not count and case usually
         counts) like "En_US" without the quotes, then you should be
         okay because you are using a locale name that should be
         installed and available in your system.  In this case, see
         the Permanently fixing your system's locale configuration
         entry elsewhere in this document.
         Permanently fixing your system's locale configuration
         This is when you see something like:
                 perl: warning: Please check that your locale settings:
                         LC_ALL = "En_US",
                         LANG = (unset)
                     are supported and installed on your system.
         but then cannot see that "En_US" listed by the above-
         mentioned commands.  You may see things like
         "en_US.ISO8859-1", but that isn't the same.  In this case,
         try running under a locale that you can list and which
         somehow matches what you tried.  The rules for matching
         locale names are a bit vague because standardization is weak
         in this area.  See again the the Finding locales entry
         elsewhere in this document about general rules.
         Fixing system locale configuration
         Contact a system administrator (preferably your own) and
         report the exact error message you get, and ask them to read
         this same documentation you are now reading.  They should be
         able to check whether there is something wrong with the
         locale configuration of the system.  The the Finding locales
         entry elsewhere in this document section is unfortunately a
         bit vague about the exact commands and places because these
         things are not that standardized.
         The localeconv function
         The POSIX:\fIs0:localeconv() function allows you to get
         particulars of the locale-dependent numeric formatting
         information specified by the current `LC_NUMERIC' and
         `LC_MONETARY' locales.  (If you just want the name of the
         current locale for a particular category, use
         POSIX:\fIs0:setlocale() with a single parameter--see the The
         setlocale function entry elsewhere in this document.)
                 use POSIX qw(locale_h);
                 # Get a reference to a hash of locale-dependent info
                 $locale_values = localeconv();
                 # Output sorted list of the values
                 for (sort keys %$locale_values) {
                     printf "%-20s = %s\n", $_, $locale_values->{$_}
         localeconv() takes no arguments, and returns a reference to
         a hash.  The keys of this hash are variable names for
         formatting, such as `decimal_point' and `thousands_sep'.
         The values are the corresponding, er, values.  See the
         localeconv entry in the POSIX (3) manpage for a longer
         example listing the categories an implementation might be
         expected to provide; some provide more and others fewer.
         You don't need an explicit `use locale', because
         localeconv() always observes the current locale.
         Here's a simple-minded example program that rewrites its
         command-line parameters as integers correctly formatted in
         the current locale:
                 # See comments in previous example
                 require 5.004;
                 use POSIX qw(locale_h);
                 # Get some of locale's numeric formatting parameters
                 my ($thousands_sep, $grouping) =
                      @{localeconv()}{'thousands_sep', 'grouping'};
                 # Apply defaults if values are missing
                 $thousands_sep = ',' unless $thousands_sep;
                 # grouping and mon_grouping are packed lists
                 # of small integers (characters) telling the
                 # grouping (thousand_seps and mon_thousand_seps
                 # being the group dividers) of numbers and
                 # monetary quantities.  The integers' meanings:
                 # 255 means no more grouping, 0 means repeat
                 # the previous grouping, 1-254 means use that
                 # as the current grouping.  Grouping goes from
                 # right to left (low to high digits).  In the
                 # below we cheat slightly by never using anything
                 # else than the first grouping (whatever that is).
                 if ($grouping) {
                     @grouping = unpack("C*", $grouping);
                 } else {
                     @grouping = (3);
                 # Format command line params for current locale
                 for (@ARGV) {
                     $_ = int;    # Chop non-integer part
                     1 while
                     print "$_";
                 print "\n";


         The following subsections describe basic locale categories.
         Beyond these, some combination categories allow manipulation
         of more than one basic category at a time.  See the section
         on "ENVIRONMENT" for a discussion of these.
         Category LC_COLLATE: Collation
         In the scope of `use locale', Perl looks to the `LC_COLLATE'
         environment variable to determine the application's notions
         on collation (ordering) of characters.  For example, 'b'
         follows 'a' in Latin alphabets, but where do 'a' and 'aa'
         belong?  And while 'color' follows 'chocolate' in English,
         what about in Spanish?
         The following collations all make sense and you may meet any
         of them if you "use locale".
                 A B C D E a b c d e
                 A a B b C c D d D e
                 a A b B c C d D e E
                 a b c d e A B C D E
         Here is a code snippet to tell what alphanumeric characters
         are in the current locale, in that locale's order:
                 use locale;
                 print +(sort grep /\w/, map { chr() } 0..255), "\n";
         Compare this with the characters that you see and their
         order if you state explicitly that the locale should be
                 no locale;
                 print +(sort grep /\w/, map { chr() } 0..255), "\n";
         This machine-native collation (which is what you get unless
         `use locale' has appeared earlier in the same block) must be
         used for sorting raw binary data, whereas the locale-
         dependent collation of the first example is useful for
         natural text.
         As noted in the USING LOCALES entry elsewhere in this
         document, `cmp' compares according to the current collation
         locale when `use locale' is in effect, but falls back to a
         byte-by-byte comparison for strings that the locale says are
         equal. You can use POSIX:\fIs0:strcoll() if you don't want
         this fall-back:
                 use POSIX qw(strcoll);
                 $equal_in_locale =
                     !strcoll("space and case ignored", "SpaceAndCaseIgnored");
         $equal_in_locale will be true if the collation locale
         specifies a dictionary-like ordering that ignores space
         characters completely and which folds case.
         If you have a single string that you want to check for
         "equality in locale" against several others, you might think
         you could gain a little efficiency by using
         POSIX:\fIs0:strxfrm() in conjunction with `eq':
                 use POSIX qw(strxfrm);
                 $xfrm_string = strxfrm("Mixed-case string");
                 print "locale collation ignores spaces\n"
                     if $xfrm_string eq strxfrm("Mixed-casestring");
                 print "locale collation ignores hyphens\n"
                     if $xfrm_string eq strxfrm("Mixedcase string");
                 print "locale collation ignores case\n"
                     if $xfrm_string eq strxfrm("mixed-case string");
         strxfrm() takes a string and maps it into a transformed
         string for use in byte-by-byte comparisons against other
         transformed strings during collation.  "Under the hood",
         locale-affected Perl comparison operators call strxfrm() for
         both operands, then do a byte-by-byte comparison of the
         transformed strings.  By calling strxfrm() explicitly and
         using a non locale-affected comparison, the example attempts
         to save a couple of transformations.  But in fact, it
         doesn't save anything: Perl magic (see the Magic Variables
         entry in the perlguts manpage) creates the transformed
         version of a string the first time it's needed in a
         comparison, then keeps this version around in case it's
         needed again.  An example rewritten the easy way with `cmp'
         runs just about as fast.  It also copes with null characters
         embedded in strings; if you call strxfrm() directly, it
         treats the first null it finds as a terminator.  don't
         expect the transformed strings it produces to be portable
         across systems--or even from one revision of your operating
         system to the next.  In short, don't call strxfrm()
         directly: let Perl do it for you.
         Note: `use locale' isn't shown in some of these examples
         because it isn't needed: strcoll() and strxfrm() exist only
         to generate locale-dependent results, and so always obey the
         current `LC_COLLATE' locale.
         Category LC_CTYPE: Character Types
         In the scope of `use locale', Perl obeys the `LC_CTYPE'
         locale setting.  This controls the application's notion of
         which characters are alphabetic.  This affects Perl's `\w'
         regular expression metanotation, which stands for
         alphanumeric characters--that is, alphabetic and numeric
         characters.  (Consult the perlre manpage for more
         information about regular expressions.)  Thanks to
         `LC_CTYPE', depending on your locale setting, characters
         like 'ae', '`', 'ss', and 'o' may be understood as `\w'
         The `LC_CTYPE' locale also provides the map used in
         transliterating characters between lower and uppercase.
         This affects the case-mapping functions--lc(), lcfirst,
         uc(), and ucfirst(); case-mapping interpolation with `\l',
         `\L', `\u', or `\U' in double-quoted strings and `s///'
         substitutions; and case-independent regular expression
         pattern matching using the `i' modifier.
         Finally, `LC_CTYPE' affects the POSIX character-class test
         functions--isalpha(), islower(), and so on.  For example, if
         you move from the "C" locale to a 7-bit Scandinavian one,
         you may find--possibly to your surprise--that "|" moves from
         the ispunct() class to isalpha().
         Note: A broken or malicious `LC_CTYPE' locale definition may
         result in clearly ineligible characters being considered to
         be alphanumeric by your application.  For strict matching of
         (mundane) letters and digits--for example, in command
         strings--locale-aware applications should use `\w' inside a
         `no locale' block.  See the section on "SECURITY".
         Category LC_NUMERIC: Numeric Formatting
         In the scope of `use locale', Perl obeys the `LC_NUMERIC'
         locale information, which controls an application's idea of
         how numbers should be formatted for human readability by the
         printf(), sprintf(), and write() functions.  String-to-
         numeric conversion by the POSIX:\fIs0:strtod() function is
         also affected.  In most implementations the only effect is
         to change the character used for the decimal point--perhaps
         from '.'  to ','.  These functions aren't aware of such
         niceties as thousands separation and so on.  (See the The
         localeconv function entry elsewhere in this document if you
         care about these things.)
         Output produced by print() is never affected by the current
         locale: it is independent of whether `use locale' or `no
         locale' is in effect, and corresponds to what you'd get from
         printf() in the "C" locale.  The same is true for Perl's
         internal conversions between numeric and string formats:
                 use POSIX qw(strtod);
                 use locale;
                 $n = 5/2;   # Assign numeric 2.5 to $n
                 $a = " $n"; # Locale-independent conversion to string
                 print "half five is $n\n";       # Locale-independent output
                 printf "half five is %g\n", $n;  # Locale-dependent output
                 print "DECIMAL POINT IS COMMA\n"
                     if $n == (strtod("2,5"))[0]; # Locale-dependent conversion
         Category LC_MONETARY: Formatting of monetary amounts
         The C standard defines the `LC_MONETARY' category, but no
         function that is affected by its contents.  (Those with
         experience of standards committees will recognize that the
         working group decided to punt on the issue.)  Consequently,
         Perl takes no notice of it.  If you really want to use
         `LC_MONETARY', you can query its contents--see the The
         localeconv function entry elsewhere in this document--and
         use the information that it returns in your application's
         own formatting of currency amounts.  However, you may well
         find that the information, voluminous and complex though it
         may be, still does not quite meet your requirements:
         currency formatting is a hard nut to crack.
         Output produced by POSIX:\fIs0:strftime(), which builds a
         formatted human-readable date/time string, is affected by
         the current `LC_TIME' locale.  Thus, in a French locale, the
         output produced by the `%B' format element (full month name)
         for the first month of the year would be "janvier".  Here's
         how to get a list of long month names in the current locale:
                 use POSIX qw(strftime);
                 for (0..11) {
                     $long_month_name[$_] =
                         strftime("%B", 0, 0, 0, 1, $_, 96);
         Note: `use locale' isn't needed in this example: as a
         function that exists only to generate locale-dependent
         results, strftime() always obeys the current `LC_TIME'
         Other categories
         The remaining locale category, `LC_MESSAGES' (possibly
         supplemented by others in particular implementations) is not
         currently used by Perl--except possibly to affect the
         behavior of library functions called by extensions outside
         the standard Perl distribution and by the operating system
         and its utilities.  Note especially that the string value of
         `$!' and the error messages given by external utilities may
         be changed by `LC_MESSAGES'.  If you want to have portable
         error codes, use `%!'.  See the Errno manpage.


         Although the main discussion of Perl security issues can be
         found in the perlsec manpage, a discussion of Perl's locale
         handling would be incomplete if it did not draw your
         attention to locale-dependent security issues.  Locales--
         particularly on systems that allow unprivileged users to
         build their own locales--are untrustworthy.  A malicious (or
         just plain broken) locale can make a locale-aware
         application give unexpected results.  Here are a few
         o   Regular expression checks for safe file names or mail
             addresses using `\w' may be spoofed by an `LC_CTYPE'
             locale that claims that characters such as ">" and "|"
             are alphanumeric.
         o   String interpolation with case-mapping, as in, say,
             `$dest = "C:\U$name.$ext"', may produce dangerous
             results if a bogus LC_CTYPE case-mapping table is in
         o   Some systems are broken in that they allow the "C"
             locale to be overridden by users.  If the decimal point
             character in the `LC_NUMERIC' category of the "C" locale
             is surreptitiously changed from a dot to a comma,
             `sprintf("%g", 0.123456e3)' produces a string result of
             "123,456".  Many people would interpret this as one
             hundred and twenty-three thousand, four hundred and
         o   A sneaky `LC_COLLATE' locale could result in the names
             of students with "D" grades appearing ahead of those
             with "A"s.
         o   An application that takes the trouble to use information
             in `LC_MONETARY' may format debits as if they were
             credits and vice versa if that locale has been
             subverted.  Or it might make payments in US dollars
             instead of Hong Kong dollars.
         o   The date and day names in dates formatted by strftime()
             could be manipulated to advantage by a malicious user
             able to subvert the `LC_DATE' locale.  ("Look--it says I
             wasn't in the building on Sunday.")
         Such dangers are not peculiar to the locale system: any
         aspect of an application's environment which may be modified
         maliciously presents similar challenges.  Similarly, they
         are not specific to Perl: any programming language that
         allows you to write programs that take account of their
         environment exposes you to these issues.
         Perl cannot protect you from all possibilities shown in the
         examples--there is no substitute for your own vigilance--
         but, when `use locale' is in effect, Perl uses the tainting
         mechanism (see the perlsec manpage) to mark string results
         that become locale-dependent, and which may be untrustworthy
         in consequence.  Here is a summary of the tainting behavior
         of operators and functions that may be affected by the
         Comparison operators (`lt', `le', `ge', `gt' and `cmp'):
             Scalar true/false (or less/equal/greater) result is
             never tainted.
         Case-mapping interpolation (with `\l', `\L', `\u' or `\U')
             Result string containing interpolated material is
             tainted if `use locale' is in effect.
         Matching operator (`m//'):
             Scalar true/false result never tainted.
             Subpatterns, either delivered as a list-context result
             or as $1 etc.  are tainted if `use locale' is in effect,
             and the subpattern regular expression contains `\w' (to
             match an alphanumeric character), `\W' (non-alphanumeric
             character), `\s' (white-space character), or `\S' (non
             white-space character).  The matched-pattern variable,
             $&, $` (pre-match), $' (post-match), and $+ (last match)
             are also tainted if `use locale' is in effect and the
             regular expression contains `\w', `\W', `\s', or `\S'.
         Substitution operator (`s///'):
             Has the same behavior as the match operator.  Also, the
             left operand of `=~' becomes tainted when `use locale'
             in effect if modified as a result of a substitution
             based on a regular expression match involving `\w',
             `\W', `\s', or `\S'; or of case-mapping with `\l',
             `\L',`\u' or `\U'.
         Output formatting functions (printf() and write()):
             Success/failure result is never tainted.
         Case-mapping functions (lc(), lcfirst(), uc(), ucfirst()):
             Results are tainted if `use locale' is in effect.
    strftime(), strxfrm()):
         POSIX locale-dependent functions (localeconv(), strcoll(),
             Results are never tainted.
    isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper(),
         POSIX character class tests (isalnum(), isalpha(), isdigit(),
             True/false results are never tainted.
         Three examples illustrate locale-dependent tainting.  The
         first program, which ignores its locale, won't run: a value
         taken directly from the command line may not be used to name
         an output file when taint checks are enabled.
                 #/usr/local/bin/perl -T
                 # Run with taint checking
                 # Command line sanity check omitted...
                 $tainted_output_file = shift;
                 open(F, ">$tainted_output_file")
                     or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
         The program can be made to run by "laundering" the tainted
         value through a regular expression: the second example--
         which still ignores locale information--runs, creating the
         file named on its command line if it can.
                 #/usr/local/bin/perl -T
                 $tainted_output_file = shift;
                 $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
                 $untainted_output_file = $&;
                 open(F, ">$untainted_output_file")
                     or warn "Open of $untainted_output_file failed: $!\n";
         Compare this with a similar but locale-aware program:
                 #/usr/local/bin/perl -T
                 $tainted_output_file = shift;
                 use locale;
                 $tainted_output_file =~ m%[\w/]+%;
                 $localized_output_file = $&;
                 open(F, ">$localized_output_file")
                     or warn "Open of $localized_output_file failed: $!\n";
         This third program fails to run because $& is tainted: it is
         the result of a match involving `\w' while `use locale' is
         in effect.


                     A string that can suppress Perl's warning about
                     failed locale settings at startup.  Failure can
                     occur if the locale support in the operating
                     system is lacking (broken) in some way--or if
                     you mistyped the name of a locale when you set
                     up your environment.  If this environment
                     variable is absent, or has a value that does not
                     evaluate to integer zero--that is, "0" or ""--
                     Perl will complain about locale setting
                     NOTE: PERL_BADLANG only gives you a way to hide
                     the warning message.  The message tells about
                     some problem in your system's locale support,
                     and you should investigate what the problem is.
         The following environment variables are not specific to
         Perl: They are part of the standardized (ISO C, XPG4, POSIX
         1.c) setlocale() method for controlling an application's
         opinion on data.
         LC_ALL      `LC_ALL' is the "override-all" locale
                     environment variable. If set, it overrides all
                     the rest of the locale environment variables.
         LANGUAGE    NOTE: `LANGUAGE' is a GNU extension, it affects
                     you only if you are using the GNU libc.  This is
                     the case if you are using e.g. Linux.  If you
                     are using "commercial" UNIXes you are most
                     probably not using GNU libc and you can ignore
                     However, in the case you are using `LANGUAGE':
                     it affects the language of informational,
                     warning, and error messages output by commands
                     (in other words, it's like `LC_MESSAGES') but it
                     has higher priority than the LC_ALL manpage.
                     Moreover, it's not a single value but instead a
                     "path" (":"-separated list) of languages (not
                     locales).  See the GNU `gettext' library
                     documentation for more information.
         LC_CTYPE    In the absence of `LC_ALL', `LC_CTYPE' chooses
                     the character type locale.  In the absence of
                     both `LC_ALL' and `LC_CTYPE', `LANG' chooses the
                     character type locale.
         LC_COLLATE  In the absence of `LC_ALL', `LC_COLLATE' chooses
                     the collation (sorting) locale.  In the absence
                     of both `LC_ALL' and `LC_COLLATE', `LANG'
                     chooses the collation locale.
         LC_MONETARY In the absence of `LC_ALL', `LC_MONETARY'
                     chooses the monetary formatting locale.  In the
                     absence of both `LC_ALL' and `LC_MONETARY',
                     `LANG' chooses the monetary formatting locale.
         LC_NUMERIC  In the absence of `LC_ALL', `LC_NUMERIC' chooses
                     the numeric format locale.  In the absence of
                     both `LC_ALL' and `LC_NUMERIC', `LANG' chooses
                     the numeric format.
         LC_TIME     In the absence of `LC_ALL', `LC_TIME' chooses
                     the date and time formatting locale.  In the
                     absence of both `LC_ALL' and `LC_TIME', `LANG'
                     chooses the date and time formatting locale.
         LANG        `LANG' is the "catch-all" locale environment
                     variable. If it is set, it is used as the last
                     resort after the overall `LC_ALL' and the
                     category-specific `LC_...'.


         Backward compatibility
         Versions of Perl prior to 5.004 mostly ignored locale
         information, generally behaving as if something similar to
         the `"C"' locale were always in force, even if the program
         environment suggested otherwise (see the The setlocale
         function entry elsewhere in this document).  By default,
         Perl still behaves this way for backward compatibility.  If
         you want a Perl application to pay attention to locale
         information, you must use the `use locale' pragma (see the
         The use locale pragma entry elsewhere in this document) to
         instruct it to do so.
         Versions of Perl from 5.002 to 5.003 did use the `LC_CTYPE'
         information if available; that is, `\w' did understand what
         were the letters according to the locale environment
         variables.  The problem was that the user had no control
         over the feature:  if the C library supported locales, Perl
         used them.
         I18N:Collate obsolete
         In versions of Perl prior to 5.004, per-locale collation was
         possible using the `I18N::Collate' library module.  This
         module is now mildly obsolete and should be avoided in new
         applications.  The `LC_COLLATE' functionality is now
         integrated into the Perl core language: One can use locale-
         specific scalar data completely normally with `use locale',
         so there is no longer any need to juggle with the scalar
         references of `I18N::Collate'.
         Sort speed and memory use impacts
         Comparing and sorting by locale is usually slower than the
         default sorting; slow-downs of two to four times have been
         observed.  It will also consume more memory: once a Perl
         scalar variable has participated in any string comparison or
         sorting operation obeying the locale collation rules, it
         will take 3-15 times more memory than before.  (The exact
         multiplier depends on the string's contents, the operating
         system and the locale.) These downsides are dictated more by
         the operating system's implementation of the locale system
         than by Perl.
         write() and LC_NUMERIC
         Formats are the only part of Perl that unconditionally use
         information from a program's locale; if a program's
         environment specifies an LC_NUMERIC locale, it is always
         used to specify the decimal point character in formatted
         output.  Formatted output cannot be controlled by `use
         locale' because the pragma is tied to the block structure of
         the program, and, for historical reasons, formats exist
         outside that block structure.
         Freely available locale definitions
         There is a large collection of locale definitions at
         `'.  You should be aware
         that it is unsupported, and is not claimed to be fit for any
         purpose.  If your system allows installation of arbitrary
         locales, you may find the definitions useful as they are, or
         as a basis for the development of your own locales.
         I18n and l10n
         "Internationalization" is often abbreviated as i18n because
         its first and last letters are separated by eighteen others.
         (You may guess why the internalin ... internaliti ... i18n
         tends to get abbreviated.)  In the same way, "localization"
         is often abbreviated to l10n.
         An imperfect standard
         Internationalization, as defined in the C and POSIX
         standards, can be criticized as incomplete, ungainly, and
         having too large a granularity.  (Locales apply to a whole
         process, when it would arguably be more useful to have them
         apply to a single thread, window group, or whatever.)  They
         also have a tendency, like standards groups, to divide the
         world into nations, when we all know that the world can
         equally well be divided into bankers, bikers, gamers, and so
         on.  But, for now, it's the only standard we've got.  This
         may be construed as a bug.


         Broken systems
         In certain systems, the operating system's locale support is
         broken and cannot be fixed or used by Perl.  Such
         deficiencies can and will result in mysterious hangs and/or
         Perl core dumps when the `use locale' is in effect.  When
         confronted with such a system, please report in excruciating
         detail to <>, and complain to your vendor:
         bug fixes may exist for these problems in your operating
         system.  Sometimes such bug fixes are called an operating
         system upgrade.


         the isalnum entry in the POSIX (3) manpage
         the isalpha entry in the POSIX (3) manpage
         the isdigit entry in the POSIX (3) manpage
         the isgraph entry in the POSIX (3) manpage
         the islower entry in the POSIX (3) manpage
         the isprint entry in the POSIX (3) manpage,
         the ispunct entry in the POSIX (3) manpage
         the isspace entry in the POSIX (3) manpage
         the isupper entry in the POSIX (3) manpage,
         the isxdigit entry in the POSIX (3) manpage
         the localeconv entry in the POSIX (3) manpage
         the setlocale entry in the POSIX (3) manpage,
         the strcoll entry in the POSIX (3) manpage
         the strftime entry in the POSIX (3) manpage
         the strtod entry in the POSIX (3) manpage,
         the strxfrm entry in the POSIX (3) manpage


         Jarkko Hietaniemi's original perli18n.pod heavily hacked by
         Dominic Dunlop, assisted by the perl5-porters.  Prose worked
         over a bit by Tom Christiansen.
         Last update: Thu Jun 11 08:44:13 MDT 1998

    Поиск по тексту MAN-ов: 

    Inferno Solutions
    Hosting by

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2022 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру