The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | wiki | теги | ]

форумы  помощь  поиск  регистрация  майллист  ВХОД  слежка  RSS
"OpenNews: Книга по тестированию Linux ядра"
Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форумы Разговоры, обсуждение новостей (Public)
Изначальное сообщение [Проследить за развитием треда]

"OpenNews: Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от opennews on 19-Июн-07, 15:14 
Michal Piotrowski представил (http://groups.google.com/group/fa.linux.kernel/msg/a338f328b08839c9) текст книги "Linux Kernel Tester's Guide (http://www.stardust.webpages.pl/files/handbook/handbook-en-0.3-rc1.pdf)" (PDF, 319 Кб). В книге рассказывается про сборку Linux ядра, управление патчами, приводится сценарий тестирования ядра и алгоритм действий в случае обнаружения проблем.

URL: http://groups.google.com/group/fa.linux.kernel/msg/a338f328b08839c9
Новость: https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=11138

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

 Оглавление

Сообщения по теме [Сортировка по времени, UBB]


1. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от skozin on 19-Июн-07, 15:14 
Теперь осталось ждать русскоязычной вариации...
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

6. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от DoktorPZ on 19-Июн-07, 22:20 
Интересно кто будет переводить, кто-нибудь заявил уже?
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

7. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от Эргил on 19-Июн-07, 23:29 
В принципе надо перевести 66 страниц...
Если я даже возьмусь, то не скоро порадую вас всех переводом... работа знаете ли времени много занимает, на перевод времени не особо есть...
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

8. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от Michal email on 19-Июн-07, 23:31 
Здравствуйте,

это еще не закончен
Вы можете перевести его на любом языке, вы бы :)
    
С уважением,
Michal

Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

9. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от alteleid (ok) on 20-Июн-07, 02:52 
it is less offensive to write it in your native language then using the bloody translating program.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

11. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от _Nick_ email(??) on 20-Июн-07, 11:48 
только я не могу это нормально прочитать? :)
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

15. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от DXT (??) on 21-Июн-07, 09:53 
...менее противно писать на вашем родном языке, чем использовать чертову программу перевода...
(смысловой перевод)
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

2. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от Аноним on 19-Июн-07, 17:04 
А что здесь подразумевается под тестированием?
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

3. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от ATX email(??) on 19-Июн-07, 17:21 
Выявление ошибок в коде ядра... проверка на стабильность работы с разным оборудованием... ну прочая работа...
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

4. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от _Nick_ email(??) on 19-Июн-07, 18:35 
почитаем...
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

5. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от JIP email(??) on 19-Июн-07, 18:53 
да, перевод будет актуальным. ну и конечно развитие проекта будет радовать
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

10. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от Denis email(??) on 20-Июн-07, 08:48 
А что, неужели спецы не владеют техническим английским и хоть какой то смекалкой ? На английском ее прочитать мжно за месяц-другой.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

12. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от BA on 20-Июн-07, 14:21 
однако на русском читать проще для тех, кто ещё не владеет английским свободно.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

13. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от BA on 20-Июн-07, 14:23 
А как на счёт коллективного перевода ? Засунуть её куда нибудь в WIKI, побить на кусочки и пусть те, кому не лень переводят по абзацу.
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

17. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от fa email(??) on 21-Июн-07, 11:07 
Засуньте и побейте. Согласен перевести кусок
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

18. "Желающие помочь - напишите автору"  
Сообщение от jerry email(??) on 21-Июн-07, 12:27 
Желающие помочь - напишите автору, пусть он скоординирует нас.
Я, собственно, написал уже ему, переведем каждый страничек по 10 - там текста то нету, один код. Сделаем?
Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

14. "Книга по тестированию Linux ядра"  
Сообщение от pavlinux email(??) on 20-Июн-07, 20:59 
Вакансия:
  Требуется секретарь с отличным знанием технического английского,
  офис, центр Москвы, соц пакет, отпуск 32 рабочих дня, страховка.  
  
  График свободный, зарплата по результатам теста http://www.stardust.webpages.pl/files/handbook/handbook-en-0.3-rc1.pdf
и собеседования, от 5000$.
  Ваши резюме и результаты тестового перевода присылать на адрес: loxushka@zarplata.net


    
  


Высказать мнение | Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Спонсоры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2022 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру