1.3, Аноним (-), 22:15, 01/09/2012 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| +/– |
Блин, по умолчанию в латехе отличные шрифты. Но тут специально постарались, даже хетех заюзали, чтобы вкорячить уродливый liberation :(
А вот FB2 версия неплохо получилась.
> Книга «Pro Git» размещена на GitHub под лицензией CC-BY-NC-SA, которая запрещает любое коммерческое использование оригинальной версии книги, а также любой производной работы. В связи с этим издать версию книги на русском языке невозможно, как и продавать электронные версии в онлайн-магазинах.
А связаться с правообладателем на предмет персонального разрешения (разумеется, с отчислением правообладателю процентов с продаж)?
| |
|
2.4, Аноним (-), 22:18, 01/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> А вот FB2 версия неплохо получилась.
Погорячился. Там листинги в лапшу превратились.
| |
|
3.13, GArik (?), 00:52, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Прошу прощения за поломаный fb2. Такой сгенерировался, а я проверял всё только в okular'е. Мне сказали, что, вроде бы, всё нормально в fb2, я его и выложил.
Хотелось бы, чтобы модератор убрал ссылку на fb2 из новости.
| |
|
|
1.5, Аноним (-), 22:35, 01/09/2012 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| –7 +/– |
Если Вы собрались читать техническую литературу в переводе - не делайте этого.
Лучше пением займитесь. Или хореографией.
| |
|
2.6, ovg (?), 22:57, 01/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +4 +/– |
Ну да. И Патон, и Циолковский, и Сахаров писали свои труды исключительно на английском (немецком, французском) и иностранным ученым не приходилось прибегать к услугам переводчиков, наверное.
Или же они писали на русском, а из-за незнания оного Паваротти из физика (математика) переквалифицировался в теноры. :-)
| |
|
3.7, Аноним (-), 23:18, 01/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| –6 +/– |
> и иностранным ученым не приходилось прибегать к услугам переводчиков
да, не приходилось. Статьи все писали на международных языках если хотели быть услышанными, либо запад не знал о трудах наших учёных. Там, в принципе, своих таких же учёных не меньше было и есть, так что никто переводами с нативных азыков не заморачивался.
К слову, владение разговорными английским или французским для учёных это норма, даже для тех времён. И многие из них регулярно ездили в командировки к колегам в европу, общались в неформальных обстановках.
| |
|
4.31, тоже Аноним (ok), 13:20, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Просто подумайте, кто выполнял работу по переводу статьи Циолковского для немецкого научного журнала - профессиональный переводчик или сам Циолковский.
| |
4.41, Нуклон (?), 17:07, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +3 +/– |
> И многие из них регулярно ездили в командировки
> к колегам в европу, общались в неформальных обстановках.
Особенно Сахаров. Как только водородную бомбу доделал, так сразу и в Европу, поболтать с коллегами в неформальной обстановке :)
| |
4.66, Michael Shigorin (ok), 21:02, 03/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
> Статьи все писали на международных языках
Русский -- язык международного общения. Спорить идите в ООН.
| |
4.75, Anonus (?), 01:28, 08/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> К слову, владение разговорными английским или французским для учёных это норма, даже
> для тех времён. И многие из них регулярно ездили в командировки
> к колегам в европу, общались в неформальных обстановках.
Да, и Аноним там был и мёд с пивом пил... сказочник. Иди уже спать, а то школу проспишь.
С Днём Знаний тебя !!!
| |
|
3.8, Аноним (-), 23:44, 01/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
>я бухгалтер, из иностранных знаю только хохляцкий, я задет
Как там с пением дела?
| |
3.17, pavlinux (ok), 01:46, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| –3 +/– |
> писали свои труды исключительно на английском (немецком, французском)
Ага, в Союзе до 53 года, можно было легко укатить косить тайгу на 10 лет,
только за употребление, к примеру, слова Импорт.
| |
|
4.21, Anonus (?), 02:03, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
>> писали свои труды исключительно на английском (немецком, французском)
> Ага, в Союзе до 53 года, можно было легко укатить косить тайгу
> на 10 лет,
> только за употребление, к примеру, слова Импорт.
Павлик, не разрывай ему шаблоны, он не виноват, он в книшке прочёл.
| |
4.35, angra (ok), 16:30, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
Ссылочку на материалы хотя бы одного такого дела дашь? Ты ведь не балабол-либераст, правда?
| |
|
5.52, pavlinux (ok), 01:11, 03/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> Ссылочку на материалы хотя бы одного такого дела дашь? Ты ведь не
> балабол-либераст, правда?
Бегу и спотыкаюсь. Прочитай "В Кругу Первом", и все сраки кидай в Солженицина.
| |
|
|
|
8.74, Anonus (?), 23:34, 07/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить] | +/– | А наш Аноним был вместе с Сахаровым и Циолковским за границей на фуршетах, хруст... текст свёрнут, показать | |
|
|
|
|
|
3.37, Аноним (-), 16:47, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +2 +/– |
> Ну да. И Патон, и Циолковский, и Сахаров
...не имели прямого отношения к IT. В которой как-то так прижился английский. Ну и как результат: читающий на английском спец уже давно в курсе, а не читающий - щелкает клювом и ждет пока ему кинут подачку-пепревод. Какой специалист в отрасли ценится больше - несложно догадаться.
| |
|
4.53, Аноним (-), 01:22, 03/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| –2 +/– |
> Он же психом был и евгенистом. Еще до нацистов.
На фоне его заслуг перед человечеством много чего можно простить.
| |
|
|
2.30, Горесаветчики (?), 12:11, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +5 +/– |
Да хватит уже пургу гнать. Если перевод был сделан адекватным человеком, то он может быть даже получше оригинала, так как а оригинале ошибки тоже имеются.
| |
|
|
Часть нити удалена модератором |
4.45, Аноним Аналитег (?), 21:35, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +4 +/– |
После таких слов можно сделать только один вывод, вы не получили высшее техническое образование в нашем отечестве. В свое время мне пришлось ознакомится с книгами и методичками по разным профильным предметам отечественных авторов, по сравнению с ними руководство по git или Design Patterns от GoF это легкое чтиво на сон грядущий.
| |
|
|
6.56, pavlinux (ok), 01:29, 03/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
> Толсто
У меня три полки литературы по UNIX/Linux, из них 3-4 могу назвать
полезными: все Роберта Лава, Кериган & Пайк, Робачевский, Немет,
остальные 50 штук - это чукотский эпос в стиле "Что вижу, то и пою!"
| |
|
|
4.62, RedRat (ok), 14:39, 03/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +3 +/– |
> Адекватным/не адекватным человеком - дело десятое. Проблема в том что русский язык
> сам по себе неадекватен для технической литературы.
Туполев, Королёв и Курчатов смотрят на вас с жалостью...
| |
|
|
|
|
2.16, Anonus (?), 01:01, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> А там написано как пользоватся гитом при нестабильных подключениях?
Конечно написано. Книшку-то почитай. Там много чего написано.
| |
|
3.64, Аноним (-), 16:24, 03/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
> Конечно написано. Книшку-то почитай. Там много чего написано.
Нельзя читать, а то потом осуждать нормально не получится.
| |
|
2.18, pavlinux (ok), 01:58, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> А там написано как пользоватся гитом при нестабильных подключениях?
SMP-балансировщик прерываний Вам в GIT не надо встроить?
| |
|
1.24, Xasd (ok), 07:29, 02/09/2012 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]
| –1 +/– |
> Книга «Pro Git» размещена [...] под лицензией CC-BY-NC-SA [...]
> Поэтому команда переводчиков с благодарностью примет финансовую поддержку от читателей в виде пожертвований.
ха-ха! добейтесь убирания из лицензии "NC"-компонента (но оставив компонент "SA") -- и не парьте мазги.
финансовой помощи от меня не будет!
за проприетарь, скрываемый под маской open-source -- я не плачу.
# p.s.: давайте либо "CC-BY-SA" либо "CC-BY". остальные случаи выглядят слегка обнаглевшими в случае если кто-то рекламирует мне это. обманывайте лучше наивных студентов, которые думают что студентами будут всю жизнь и всю жизнь будут есть халяву по "студенческим скидкам".
# p.p.s.: прочитав эту кригу и случайно запомнив какойто из примеров -- я рискую стать нарушителем авторского права, если этот пример опубликую в своей работе.
| |
|
2.26, Омский линуксоид (?), 08:48, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
Что-то не так в ваших знаниях. Редактор, поправь новость:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.ru
"Вы можете свободно:
делиться — копировать, распространять и передавать другим лицам данное произведение
изменять (создавать производные произведения) — чтобы приспособить это произведение к своим задачам
При обязательном соблюдении следующих условий:
Attribution (Атрибуция) — Вы должны атрибутировать произведение (указывать автора и источник) в порядке, предусмотренном автором или лицензиаром (но только так, чтобы никоим образом не подразумевалось, что они поддерживают вас или использование вами данного произведения).
Некоммерческое использование — Вы не можете использовать это произведение в коммерческих целях.
Сохранение условий (Share Alike) — Если вы изменяете, преобразуете или берёте за основу это произведение, вы можете распространять результат только по такой же или подобной лицензии, что и у данного произведения."
Т.е. можно создавать производные произведения, если они будут некоммерческими и будут содержать упоминание авторов. Так что не надо тут.
| |
|
3.27, Xasd (ok), 09:34, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +/– |
> Т.е. можно создавать производные произведения, если они будут некоммерческими
это условие протеворечит FreeOpenSource (LibreOpenSource)
нет 4-х степеней свободы
| |
|
|
|
2.39, Аноним (-), 16:51, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
> Странные какие-то переводчики - текст лицензии не осилили.
А вы сами то порбовали лицензии переводить? Проблема в том что при этом надо быть частично юристом чтобы оттранслировать термины законодательства в местные без потерь и искажений. Это не самое простое начинание.
| |
|
|
2.46, Anonus (?), 22:13, 02/09/2012 [^] [^^] [^^^] [ответить]
| +1 +/– |
> Maxim, you have sent $10.00 USD to Oleg Koptev.
> Надеюсь, я там везде все выбрал правильно ;)
Сумму можно было и не озвучивать, а то как-то неудобно даже читать.
| |
|
|