|
![]() |
Пред. тема | След. тема | ||
Форумы
![]() | |||
---|---|---|---|
Изначальное сообщение | [ Отслеживать ] |
"Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от opennews ![]() | ||
Учреждения в Европе тратят около одного миллиарда евро в год на перевод документов c 23 официальных языков Евросоюза. Евросоюз выделил (http://cacm.acm.org/news/67677-multilingual-translation-syst...) грант в 2,3 млн. евро на разработку проекта Molto (http://www.molto-project.eu/) по развитию систем многоязычного автоматического перевода. При успешности данного проекта Евросоюз ожидает в будущих периодах значительное сокращение затрат на переводы. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | Cообщить модератору |
Оглавление |
Сообщения по теме | [Сортировка по времени | RSS] |
1. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от ABC ![]() | ||
Вообще-то, русский не является официальным языком ЕС. Его планируют поддерживать в числе дополнительных. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
6. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | –5 +/– | |
Сообщение от pavlinux ![]() | ||
Если нужен газ, лес и нефть - будут. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
22. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +5 +/– | |
Сообщение от ABC ![]() | ||
>Если нужен газ, лес и нефть - будут. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
12. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | –2 +/– | |
Сообщение от Basiley ![]() | ||
Русский язык принят как стандартный язык межнационального общения. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
21. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от ABC ![]() | ||
Р.я., судя потому что я прочитал, включен туда просто благодаря тому, что кто-то еще до начала проекта поработал над соответствующей библиотекой Grammar Framework. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
2. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | –1 +/– | |
Сообщение от Zl0 ![]() | ||
А потом все это запихать в микрочип и вшить в мозг)) и нах все эти школы ин.языков))) Побыстрее бы. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
3. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +6 +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
Пока не сдашь экзамен хотя бы по одному языку, чип не вшивать, недалёких и так хватает | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
4. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +2 +/– | |
Сообщение от User294 ![]() | ||
>А потом все это запихать в микрочип и вшить в мозг)) | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
7. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +1 +/– | |
Сообщение от pavlinux ![]() | ||
>>А потом все это запихать в микрочип и вшить в мозг)) | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
5. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +1 +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
Увлекательная разработка искусственного интеллекта такая увлекательная! | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
8. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +1 +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
2,3 млн. евро - смешные копейки. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
9. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +2 +/– | |
Сообщение от pillar ![]() | ||
Сомневаюсь, что такая система будет создана в ближайшие 50 лет. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
10. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от XoRe ![]() | ||
Имхо, официальные документы пишутся хорошо структурированным стилем. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
11. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
"тратят около одного миллиарда евро в год на перевод документов c 23 официальных языков Евросоюза" | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
13. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от szh ![]() | ||
чтобы правительство писало официальные документы на языке который не понимают граждане страны? да это просто "открытие" во взгляде как должно работать демократическое правительство. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
14. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | –1 +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
>чтобы правительство писало официальные документы на языке который не понимают граждане страны? | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
19. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | –1 +/– | |
Сообщение от szh ![]() | ||
> практика перевода необходимой тому или иному гос-ву документации на "свой" язык своими силами | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
15. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от suomynona ![]() | ||
> сколько раз им уже предлагали всё писать на одном языке, | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
16. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от const000 ![]() ![]() | ||
Идея не совсем к месту, но мож кто из спецов в курсе - если например в предложении сделать разбор имен и аббревиатур (их не так много, список конечен), а за этими пределами создать типа вики - если на складе есть точный перевод фразы, то подставить его, если нет, то сделать стандартный типа prompt и предложить перевести точнее и занести в правильный список. Ну и типа поиграться парами языков - например нужно с английского на немецкий, а есть только с англйского на идиш и с идиша на немецкий. Возможно еще пару простых операций, типа разбора сложноподчиненных предложений на группу простых (хотя это уже сильно к конкретному языку привязано). Такое никто не пытался делать? | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
17. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +1 +/– | |
Сообщение от Medved ![]() | ||
Перевод фразы сильно зависит от контекста из которого эта фраза взята. Так что такие таблицы были бы просто бесполезны. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
18. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от const000 ![]() ![]() | ||
>Перевод фразы сильно зависит от контекста из которого эта фраза взята. Так | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
23. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от HardNik ![]() | ||
Местами, слегка, я являюсь специалистом по компьютерной лингвистике, и последний год занимаюсь именно машинным переводом.Всё очень плохо начиная с морфологии, синтаксис - это в настоящее время куча костылей, с семантикой ..., впрочем, сходите на http://aot.ru - гляньте на исходники (LGPL), вам точно поплохеет. Да, заметили вы верно, все технологии Промта пролетают с тупой числодробилкой кластеров гугла. Только это, лишь подтверждает тезис о том, что теория отстала от техники как вирус от млекопитающегося. Лет 50 - это, конечно, много, но 10 - минимум для какого-либо прорыва. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
24. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от PSV ![]() | ||
Статистические системы переводят с высоким качеством устную речь в текст. Неужели данный подход окажется столь слабым и неэффективным для перевода с языка на язык? | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
25. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
>Статистические системы переводят с высоким качеством устную речь в текст. Неужели данный | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
26. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от HardNik ![]() | ||
>Статистические системы переводят с высоким качеством устную речь в текст. Неужели данный | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
27. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от PSV ![]() | ||
Это напоминает мне вероятностный расчёт невозможности появления жизни на земле. Там просто берется и рассчитывается вероятность повторения среднего фермента "аминокислота к аминокислоте". Естественно это неправильно, поскольку фермент работает (не всегда даже снижая свою эффективность) и при отклонениях в последовательности аминокислот его составляющих, главное что бы активный центр остался с точки зрения участников реакции тем же. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
28. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от XoRe ![]() | ||
Интересна ваша точка зрения на такой способ. | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
29. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от PSV ![]() | ||
| ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
![]() | ||
30. "Евросоюз финансирует проект открытой системы автоматического..." | +/– | |
Сообщение от Аноним ![]() | ||
К сожалению, это только кажется, что все просто с юридическими текстами. Даже в них встречаются такие синтаксические конструкции, что понять о чем речь можно только по смыслу слов. А задача понимания смысла упирается в задачу создания ИИ. Со всеми вытекающими... | ||
Высказать мнение | Ответить | Правка | ^ | Наверх | Cообщить модератору |
Архив | Удалить |
Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема |
Закладки на сайте Проследить за страницей |
Created 1996-2025 by Maxim Chirkov Добавить, Поддержать, Вебмастеру |